söndag, april 05, 2009

Dagens norska ord

Hybelkanin.

Norrmännens svar på dammråtta.

En hybel kan för övrigt definieras som en liten lägenhet.

Det är inte konstigt att man blir förvirrad! Guleböj och tallefjant är på skoj, men hybelkanin är ett vedertaget ord i norska språket.

Å andra sidan så är väl dammråtta eller engelskans dust bunny skumma ord, de med. Likaså Staubmaus på tyska. Nu kommer jag inte på fler översättningar. Fan.

10 kommentarer:

Unknown sa...

kakskiv (tröndersk för brödskiva), eller all ''kebabnorsk'' eller brilleslange, som jag tänkte vara ute i solen strax är ju också oförglömliga bidrag till det ganska fattiga språket, som dock har en rik variation bland de olika dialekternas säregenhet.

Siquidem sa...

Jag tycker norska är ett spännande språk - låt vara att jag är extremist på språkfronten och tycker att allt är spännande - däremot kan jag inte tillräckligt om norska språket och dito folksjälen för att komma med en utförligare utläggning.

Frågar norska kollegor om norsk etymologi och dylikt flera gånger varje dag, och får inte direkt någon respons. Att jobba på ett byggvaruhus har sina nackdelar och lämnar mig lingvistiskt otillfredsställd! Skulle behöva lära känna ett par norska språkvetare, du råkar inte veta var deras h00d är belägen? :)

Unknown sa...

Blindern och universitetet;).Litteraturhuset bakom slottet kanske? Annars finns det ju några språkliga virtuoser, som går under benämningen författare. Erlend Loe är kanske min favorit, men vet inte om han ''målar'' så massa med orden, men bra böcker är det, och en liten inblick i språket får du. För övrigt var det ingen kritik mot det norska språket, det är naturligt att språket jag först jämför med är rikare på uttryck och synonymer (dessutom kan jag vårt språk något bättre).

Annie sa...

Vad skulle det där tallefjant som var på skoj vara för något? = )

Jag älskar när Sissela Kyle pratar "norska". När jag var på RoligtElaktAktuellt och hon imiterade Mette-Marit höll jag på att skratta ihjäl mig: "Å di sier dä, att Mette-Marit, ho har haft dä JÄTTE-marigt, men så har dä ICKE varit!"

Siquidem sa...

Marcus:

Blindern is the shit,ja. Man kanske skulle hänga där lite mer. Var där på en jobbintervju förra sommaren gällande ett jobb på bokhandeln, men tackade nej eftersom jag nyss fått byggvaruhusjobbet.

Annie: En tallefjant är en norsk ekorre! Fantastiskt ord!

Unknown sa...

Ditt inlägg här blev som en kreativ katalysator. Jag vill flagga för ordet GRISEBANK! Fantastiskt ord. Vi säger ett kok stryk? Eller det å bli RUNDJULT. Kreativa ord för att åka på spö....

Siquidem sa...

Fantastiska illustrerande norska ord! Lämnar inga tvivel över vad som kommer är i görningen!

Unknown sa...

Som språknörd, då har du naturligtvis läst alla (2?) Fredrik Lindströms underbara böcker om det svenska språket och sett hans TV-program? Här hittar du den norska versionen av Värsta språket:

http://www.nrk.no/programmer/tv_arkiv/typisk_norsk/3605096.html

Siquidem sa...

Njuuuuuuuut*, visste inte att det fanns en norsk dito! Ska kolla upp!

*Populärt uttryck i mina hemtrakter.

Unknown sa...

Fetnjuut? Aldrig mött en människa som säger så som dessutom har ett rikt språk...;)